Britten schrijven Bijbelteksten toe aan politici, schrijvers en musici
LONDEN - Hoewel bijna de helft van de Britten van mening is dat de Bijbel een belangrijk boek is, realiseren maar weinigen zich dat veel uitdrukkingen een Bijbelse oorsprong hebben.
Dat blijkt uit een onderzoek van de Britse Bible Society, waarover dagblad The Telegraph zaterdag schrijft.
Een aantal Bijbelse uitdrukkingen wordt regelmatig toegeschreven aan bekende personen uit de geschiedenis, zoals Shakespeare, popgroep The Beatles en zelfs oud-regeringsleider Tony Blair.
Volgens het onderzoek vindt bijna de helft van de ondervraagden de Bijbel een belangrijk boek. Hoewel velen er niet vaak in lezen heeft de Bijbel naar de mening van de respondenten wel waardevolle dingen te zeggen.
Slechts zeven procent van de 2.379 mensen die deelnamen aan het onderzoek wist dat de in het Engelse taalgebied veelgebruikte uitdrukking ”a drop in the bucket”, afkomstig is uit Jesaja 40 vers 15. Daar staat: ” de volken zijn geacht als een druppel van een emmer, en als een stofje van de weegschaal.”
”A drop in the bucket” betekent in het Engels zoveel als het Nederlandse gezegde ”een druppel op een gloeiende plaat”. Veel mensen dachten dat het een uitspraak was van Tony Blair (12 procent), Shakespeare (14 procent) en Charles Dickens (12 procent).
De onderzoeksresultaten worden gepresenteerd op het moment dat de Bible Society en The Scottish Bible Society de ”People’s Bible” uitbrengen. Dat is een handgeschreven, online, digitale Bijbel. De Bijbelgenootschappen trekken daarmee door het hele Verenigd Koninkrijk. Doel is om mensen in contact te brengen met Gods Woord.
Meer informatie over de People’s Bible op de speciale website over dit initiatief: thepeoplesbible.org