Kerk & religie

Eerste Engelse editie uit Nadere Reformatie klaar

De Dutch Reformed Translation Society (DRTS) in Grand Rapids heeft haar eerste vertaling van werken van de Nadere Reformatie klaar: Jean Taffin’s ”Van de Merck-teeckenen der kinderen Gods”.

Van een medewerker
6 June 2003 08:24Gewijzigd op 14 November 2020 00:21

Dr. Peter Y. de Jong was de vertaler, dr. James de Jong trad op als redacteur. De vertaling van het werk van Taffin is de eerste van vier boeken die uitgegeven worden door Baker Book House.

De DRTS werd tien jaar geleden opgericht door John Bolt en Richard Muller, beide als hoogleraar verbonden aan Calvin Theological Seminary. Indertijd nodigden ze vertegenwoordigers van verschillende gereformeerde kerkverbanden uit om mee te werken aan een vertaling van de dogmatiek van Herman Bavinck.

Het succes van het Bavinck-project heeft de DRTS ertoe gebracht om een comité op te richten om de vertaling van werken van de Nadere Reformatie te bevorderen. Dr. Joel Beeke is voorzitter van het Nadere Reformatie-comité.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer