Goedkope Oorlog en Vrede
De grote Russische schrijver Leo Tolstoj overleed op 20 november 1910 op 82-jarige leeftijd. Zaterdag is dat precies honderd jaar geleden.
Ter gelegenheid hiervan brengt uitgeverij G. A. van Oorschot eenmalig een goedkope editie van Tolstojs meesterwerk ”Oorlog en vrede” uit. Goedkoop alleen wat de aanschafprijs betreft, want het betreft de met de Martinus Nijhoffprijs bekroonde vertaling door Yolanda Bloemen en Marja Wiebes uit 2006. Zij baseerden zich op enige echte originele tekst: het door Tolstoj zelf in 1869 gepubliceerde verhaal over de adellijke families Rostov en Bolkonski, geschilderd tegen de achtergrond van Napoleons mislukte Russische veldtocht.
Aan deze vertaling hebben de vertaalsters drie jaar gewerkt. De Franse en de Duitse passages, die Tolstoj zelf in zijn roman onvertaald liet, zijn in de oorspronkelijke taal afgedrukt, een Nederlandse vertaling is onder aan de bladzijden toegevoegd. Alle historische personages zijn ondergebracht in een beschrijvend personenregister. Handzaam is ook de beknopte inhoudsopgave per hoofdstuk, zodat de lezer bepaalde passages gemakkelijk kan terugvinden. Het boek bevat ook landkaarten van Midden-Europa en Rusland.
De vertaling van Bloemen en Wiebes verscheen eerder in twee delen in de befaamde Russische Bibliotheek-reeks. Deze goedkope editie bestaat uit één band, met hardcover. Het verschil in prijs is aanzienlijk: de Russische Bibliotheekeditie kost 85 euro, de goedkope 29,90 euro. Daarmee komt de klassieker binnen ieders handbereik.
Oorlog en vrede, L. N. Tolstoj, vertaald en van aantekeningen, nawoord en personenregister voorzien door Yolanda Bloemen en Marja Wiebes; uitg. G. A. van Oorschot, Amsterdam, 2010; ISBN 978 90 282 4151 0; 1652 blz.; € 29,90.