”Mara” van Lisette van de Heg wordt in het Duits vertaald
De debuutroman van Lisette van de Heg, ”Mara”, is verkocht aan de Duitse uitgever Francke Buch. Dat heeft Uitgeverij Plateau woensdag bekendgemaakt.
”Mara” verscheen eind 2009 en werd heel positief ontvangen. De roman beleefde vier drukken en de schrijfster uit Barneveld won er bovendien in 2010 de Publieksprijs Christelijk Boek mee.
Francke Buch heeft nu de rechten gekocht om het boek in het Duits te mogen vertalen. De uitgever, met in het fonds onder andere de populaire boeken van Lynn Austin, is in Duitsland een belangrijke speler op de christelijke uitgeefmarkt.
Het komt niet vaak voor dat een debuut van een Nederlandse auteur zo snel vertaald wordt, constateert de uitgever. Van de Heg is dan ook zeer blij met deze ontwikkeling: „Dat mijn boek vertaald wordt vind ik heel bijzonder. Ik hoop dat ook in Duitsland mensen met elkaar in gesprek zullen gaan naar aanleiding van het lezen van Mara.”