Kennismaken met de Bijbel in anderhalf uur
„En met kerstfeest, wat wordt er dan gevierd?” vraagt interviewer Herman Boon het meisje naast hem. „Dat Jezus gestorven is”, is haar vlotte antwoord. „Hm, en dan werd Hij zeker met Pasen geboren?” Gegiechel. „Even niet goed opgelet.” Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) presenteerde donderdag zijn gloednieuwe ”Arkventure BibleXplorer”.
Boon, presentator van het tv-programma Mirakel, is nog niet tevreden. „Wie van jullie weet wat Pinksteren inhoudt?” Een beetje verlegen halen zes kinderen -vijf meisjes én de donkerkleurige Jerry- hun schouders op. „Pasen dan?” „Dat Jezus is gestorven!” roept Linda. „Goed zo. En opgestaan hè?” „Ja.”
Volgende vraag. „Wanneer verscheen de eerste Bijbel in het Nederlands?” „2001”, weet een van Linda’s klasgenootjes. „Tjonge”, reageert Boon, „ik heb hier staan 1360.”
De vragen volgen elkaar in hoog tempo op. „En heeft de Arkventure jullie nieuwsgierig gemaakt naar meer? „Jaah!” „Wie van jullie heeft de Bijbel nog nooit gelezen?” Zeven paar kinderhanden gaan de lucht in. „Wil je dat wel gaan doen?” „Ja, dat vind ik leuk.”
Als eerste mocht groep 7 van de protestants-christelijke Emmaschool in Haarlem-Noord de Arkventure BibleXplorer donderdag bezichtigen. Met de uitschuifbare trailer trekt het NBG voortaan langs basisscholen om „kinderen van 9 tot 12 jaar kennis te laten maken met de Bijbel.” Het voertuig is, in de woorden van het persbericht, „uitgerust met moderne multimedia en start met een wervelende show waarbij de kinderen een reis door de ruimte maken. Spelenderwijs maken ze kennis met zes thema’s: de taal van de Bijbel, de tijd van de Bijbel, de cultuur van de Bijbel, de Bijbel en de kunst, de invloed van de Bijbel en het doorgeven van de Bijbel.” Anderhalf uur lang. Kosten: een euro per leerling - en daar moet het NBG dan nog 200 euro per klas bijleggen. De Arkventure, inclusief salarissen, kost in totaal een miljoen euro.
Doel van de trailer is, aldus projectleider Joyce van de Veen, „de Bijbel weer onder de aandacht van kinderen te brengen, op een interactieve en moderne manier. Van kinderen binnen het protestants-christelijk, rooms-katholiek en openbaar onderwijs.”
Toch heeft de trailer geen evangelisatiefunctie, zegt communicatiemedewerker Frans van Houwelingen. „Het enige dat we voor ogen hebben, is zo veel mogelijk schoolkinderen te vertellen dat er een Bijbel ís. Al zeg ik er als gelovige wel bij: Het Woord keert niet leeg terug.” Overeenkomsten met het Rijdend Bijbelhuis, waarvan het NBG onlangs afstand deed, heeft de Arkventure volgens hem niet. „Op de wieltjes na.”
Op dit moment zijn er al heel wat aanvragen van scholen binnen, weet Van Houwelingen. „De eerste acht weken zijn volgeboekt. De periode van afzetten tegen Bijbel en christendom is toch een beetje voorbij. Al merk je vaak nog wel koudwatervrees: Jullie evangeliseren toch zeker niet?”
En dat doen we ook niet, zegt hij. „Maar we gaan ook niet zo ver dat we Jodendom, christendom en islam naast elkaar zetten. We blijven écht NBG. We zeggen: Dit is de Bijbel, met daaraan gelieerd het christendom.”
Voordat de trailer compleet was ingericht, is er „heel wat water door de Spaarne gegaan”, zegt hij. „Het is nog niet zo gemakkelijk om iets aantrekkelijks op te zetten dat óók recht doet aan de inhoud en heiligheid van de Bijbel. En eerlijk gezegd verwacht ik ook dat reformatorische scholen de Arkventure niet zo snel zullen bestellen. We doen iets met film, met de hedendaagse muziekwereld. Kinderen vliegen als het ware in de Bijbel - en ook dat zou deze scholen kunnen afschrikken.” Dan: „Maar hoe brengen we Gods Woord anders weer onder de mensen? We kúnnen vandaag alleen nog maar bij het nulpunt beginnen.”
Die kant benadrukte ook Arnold van Heusden, directeur van de Evangelische Alliantie. „We moeten niet vergeten dat, voordat de Bijbel op schrift werd gesteld, er eeuwenlang sprake was van mondelinge overlevering. Vervolgens kwam de boekdrukkunst. Maar het is zeker niet ondenkbaar dat we nu meer en meer moeten overstappen op audiovisuele vertaling. Want de ontlezing en de ontluistering gaan door.
Ik ben ervan overtuigd, zegt Van Heusden, „dat de bijbelse boodschap zo’n vertaling ook hebben kan. Dat zal ook de uitdaging worden voor het NBG. En ik zie de Arkventure als een belofte voor de toekomst van het bijbelgenootschap.”
Het nieuwe project zal alleen dan kans van slagen hebben als het wordt opgedragen in het gebed, beklemtoont de heer Van der Herik, eigenaar van een transportbedrijf in Broek op Langedijk, die „deze trailer als vrijwilliger voor het NBG heeft gerealiseerd.” „Wat mij betreft legt het NBG zijn bescheidenheid af. Ik zou zeggen: Gooi de beuk er maar in, in het besef dat de bijbelse boodschap levensreddend is voor iedereen die haar aanneemt.”