Portugal stapt over op Braziliaanse spelling
Honderden Portugese woorden moeten voortaan op de Braziliaanse manier gespeld worden. Dat heeft het Portugese parlement vrijdag besloten.
Portugal doet hierdoor mee aan de uniformering van de Portugese taal wereldwijd.Het Portugees is de officiële taal van ongeveer 230 miljoen mensen over de hele wereld. Portugal heeft een verdrag getekend met de zeven andere Portugeestalige landen in de wereld (Brazilië, Angola, Mozambique, Oost-Timor, Kaapverdië, Guinee-Bissau en Sao Tomé en Principe) om de taal te harmoniseren.
Brazilië (goed voor 190 miljoen Portugeestaligen), Kaapverdië en Sao Tomé en Principe hadden de uniformering al eerder geratificeerd.
Het Portugese alfabet wordt onder het verdrag uitgebreid naar 26 letters, door de k, de w en de y in de taal toe te laten. Ook komen er nieuwe regels voor accenten en het verbinden van woorden. Stille medeklinkers worden -zoals in het Braziliaans- geschrapt, waardoor ”optimo” (geweldig) voortaan ”otimo” wordt. Het woord voor snelweg, ”auto-estrada”, is door weglating van het streepje voortaan ”autoestrada”.
Sommige bekende schrijvers en andere publieke persoonlijkheden in Portugal hebben zich hevig verzet tegen de veranderingen, die ze een onnodige knieval voor de Braziliaanse invloed noemen. Donderdag bezorgden ze een petitie met 33.000 handtekeningen bij het parlement om parlementariërs over te halen tegen de veranderingen te stemmen.
Voordelen van de veranderingen zijn het eenvoudiger zoeken op internet met eenduidige zoektermen en een standaard juridisch jargon voor internationale contracten, zeggen voorstanders van de veranderingen. Ook hoopt Portugal dat het Portugees ooit nog wordt aanvaard als officiële taal van de Verenigde Naties.
De VN is momenteel zestalig, met Arabisch, Chinees, Engels, Frans, Russisch en Spaans als voertalen.